RoseMelodic Rainbow

❧ âge: 18 ❧ membre préféré: ★..Reno ( 零乃 )..★ ❧ chanson préférée: Across the Border, 69 II, Suirenjin ❧ humeur: 濃縮
 | Sujet: 2011-12-28 : 09:15:43 : Messages Nau du 27 Décembre Jeu 29 Déc - 10:49 | |
| ___ViViD 零乃(レノ)さんの投稿したなう ______- Le solo de guitare de "Hollow Years"* de Dream Theater me donne vachement la chaire de poule
- Au passage, il y a un orage n'est ce pas
* Reno aime beaucoup Dream Theater ^^ Et la chanson dont il parle est celle la. En plus puisque ViViD va bientôt faire un live au Budokan, je vous propose le live de cette chanson au Budokan ! Ou vous pourrez vraiment profiter du solo (il y est pas dans la version MV) - http://www.youtube.com/watch?v=V6k1VdgNeKE ( a partir de 4:40 le solo de Petrucci =p )_________________ Progression du sous-titrage : 5,5 % => On Hiatus
Dernière édition par Rose le Sam 31 Déc - 10:14, édité 2 fois |
|
LolysmileTeam Traduction ☆

❧ âge: 16 ❧ membre préféré: 零乃 ❧ chanson préférée: Bright Red Garden, Akujo♂ Torikki, FAKE... non, toutes! ❧ humeur: :*:・( ̄∀ ̄)・:*:
 | Sujet: Re: 2011-12-28 : 09:15:43 : Messages Nau du 27 Décembre Jeu 29 Déc - 11:05 | |
| J'aime bien la chanson :3 Je n'ai pas aussi compris le Raiu ._. Je vais aller demander o/ Edit: J'ai eu ma réponse  C'est un live quoi \o/ _________________ „Das ist die Revolution unserer Generation ♪“
|
|
Michi MacchiatoKinG☆Shintoisme

❧ âge: 17 ❧ membre préféré: シン ❧ chanson préférée: Chroni狂 ; Take-Off ❧ humeur: (ಥ﹏ಥ)
 | Sujet: Re: 2011-12-28 : 09:15:43 : Messages Nau du 27 Décembre Sam 31 Déc - 9:00 | |
| ライウ? J'ai regardé dans mon dico et ca veut dire " orage ". Donc ca se traduit : " orage soit dit en passant "
Live c'est ライブ (raibu). _________________ - 『COLORS★☆THAT'S ALL』 - |
|
RoseMelodic Rainbow

❧ âge: 18 ❧ membre préféré: ★..Reno ( 零乃 )..★ ❧ chanson préférée: Across the Border, 69 II, Suirenjin ❧ humeur: 濃縮
 | Sujet: Re: 2011-12-28 : 09:15:43 : Messages Nau du 27 Décembre Sam 31 Déc - 9:52 | |
| Michi : Aaah oui ! J'avais pas pensé a le convertir en Hiraganas == 雷雨 = らいう = ライウ Quand j'ai vu les Katas j'ai pensé que c'est un mot Anglais.... mais en fait... non xD il avait juste envie comme ça xDDD Merci ! _________________ Progression du sous-titrage : 5,5 % => On Hiatus |
|
LolysmileTeam Traduction ☆

❧ âge: 16 ❧ membre préféré: 零乃 ❧ chanson préférée: Bright Red Garden, Akujo♂ Torikki, FAKE... non, toutes! ❧ humeur: :*:・( ̄∀ ̄)・:*:
 | Sujet: Re: 2011-12-28 : 09:15:43 : Messages Nau du 27 Décembre Mer 11 Jan - 1:40 | |
| Je suis désolée mais il y a un petit problème avec la traduction ^^" En effet Reno a écrit le mot en question en katakana, or -comme vous le savez de toute façon XD- seuls les mots étrangers s'écrivent ainsi; donc même si la lecture ON se prononce de la même manière, il ne peut pas s'agir de l'orage ^^" (de toute façon il aurait écrit orage en hiragana au pire ^^"; puis ma prof m'a assuré que c'était impossible u_u") | Citation: | | Live c'est ライブ (raibu). |
ça dépend, une amie japonaise m'a confirmé qu'il y avait bien deux écritures possibles, dont raivu; ils ont juste la même prononciation =D
Et désolée du retard ^^" _________________ „Das ist die Revolution unserer Generation ♪“
|
|